Mîxaîl Mîxaîlovîç Baxtîn (1895-1975)
yek ji zanyarên giring ên sedsala XXem e ku di gelek biyavên wek felsefe,
fenomenolojî, dîroka çandê, antropolojî û zanista edebiyatê de xebat kiriye û
bi piranî ji ber xebatên xwe yên derbarê teoriya romanê de navdar bûye. Teoriya
wî ya romanê di çarçoveya çemkên pirdengî, kronotop, karnaval û heteroglossîa
de teşe girtiye ku her yek ji van di vî warî de bûye cihê gelek lêkolînan û
îlhama gelek xebatan. Ji van çemkan a ku ev meqale li ser hatiye avakirin,
heteroglossîa ye. Heteroglossîa, amaje bi ziman, şêwezar, axaftin û gotarên
civakî yên curbicur ên li civakê heyî û ketina wan di romanê de dike. Bi rêya
vê çemkê hat nîşandan bê ka çawa şêwezarên curbicur ên civakî, ziman û şêwazên
janrên edebî, jargona kom û pîşeyan di romana Remezan Alan, Saturnê de hatine nimandin.
Mikhail Mikhailovich Bakhtin (1895-1975) is one of the most important theorists of XX century. He studied in many fields such as phenomenology, philosophy, cultural history, anthropology, literary theory but he widely became famous for his studies about the theory of the novel. His theory of the novel is based on the concepts such as polyphony, chronotope, carnival and heteroglossia. Of these concepts, it is the concept of heteroglossia that this article is based on. Heteroglossia refers to a diversity of social languages, dialects, speech types and discourses and their treatment in the novel. By this concept, the representation of various social dialects, the languages and styles of literary genres and the occupational and group jargons in the novel Saturn by Remezan Alan are scrutinized.
Konular | Sanat ve Edebiyat |
---|---|
Bölüm | Makaleler |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 21 Ağustos 2017 |
Gönderilme Tarihi | 2 Haziran 2017 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2017Cilt: 2 Sayı: 2 |
The Journal of Mesopotamian Studies (JMS) Creative Commons Atıf-GayriTicari 4.0 Uluslararası ile lisanslanmıştır.