Bu çalışmanın amacı, bir yönetim fikri olan AVM formunun Türkiye’ye geçiş sürecindeki değişimini ve bu süreçte etkili olan faktörleri açığa çıkarmaktır. Araştırma kısmı için, Türkiye’de faaliyet gösteren 21 AVM genel müdürü ve sektörün önde gelen 2 üst düzey yöneticisi olmak üzere toplamda 23 kişi ile görüşmeler gerçekleştirilmiştir. Elde edilen bulgular, Türkiye’de AVM fikrinin ilk yerleşimi sırasında, fikrin yönetsel ve yapısal açıdan büyük ölçüde korunduğuna işaret etmektedir. Fikrin esnekliği, çevre, yönetim, bilgi düzeyi ve mevcut rakipler arasındaki rekabet gibi faktörlerin yayılım veya çevirinin öne çıkmasında etkili olduğu görülmüştür. Son olarak; çalışma, çeviri kavramının kapsamını genişleterek bireyler arası çevirinin yanında bireysel çeviri ve toplumsal çeviri kavramlarını öne sürmüştür.
This study aims to reveal how the shopping mall form, a management idea, changed during its transfer to Türkiye and to analyse the effective factors in this process. For the research part, interviews were held with 23 people, including the general managers of 21 shopping malls operating in Türkiye and two leading sector executives. The findings point out that during the initial embedding of the shopping mall idea in Türkiye, the idea was preserved mainly in terms of managerial and structural aspects. Factors such as flexibility of the idea, environment, management, level of knowledge and rivalry among existing competitors are effective in the prominence of diffusion or translation. Finally, by expanding the scope of translation, the study puts forward the concepts of individual and social translation as well as interpersonal translation.
Institutional Theory Scandinavian Institutionalism Diffusion Translation Shopping-Mall
Birincil Dil | İngilizce |
---|---|
Konular | Örgüt Ekonomisi |
Bölüm | Makaleler |
Yazarlar | |
Erken Görünüm Tarihi | 26 Ocak 2024 |
Yayımlanma Tarihi | 31 Ocak 2024 |
Gönderilme Tarihi | 31 Ocak 2023 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2024 Cilt: 32 Sayı: 59 |