BibTex RIS Cite

İSTANBUL MENKUL KIYMETLER BORSASI ÖZEL DİLİ ÜZERİNE

Year 2016, Volume: 2 Issue: 3, 129 - 144, 28.07.2016
https://doi.org/10.20322/lt.96151

Abstract


Çalışmada
borsanın tarihi gelişimi, argo ve jargon kavramları üzerinde genel olarak
durulduktan sonra İstanbul Menkul Kıymetler Borsası’nda hisse senedi alım-satım
işlemleri yapan kişi ve gruplarla yapılan görüşmelerden elde edilen veriler
değerlendirilmiş, zamanının büyük bir bölümünü borsaya ayırarak çeşitli
kanallardan hisse senedi alım satım işlemleri yapan yatırımcıların kendi
arasında özel bir dil kullandığı görülmüştür. Tespit edilen sözler borsa,
borsada işlem gören şirket, şirket sahibi ve şirket hisseleriyle ilgili
olanlar, borsada işlem yapan yatırımcı ve yatırımcının çeşitli özellikleriyle
ilgili olanlar, hisse senetlerindeki alış-satış, düşüş-yükseliş, kâr-zararla
ilgili olanlar şeklinde sınıflandırılmaktadır. Sözlerin büyük bir kısmı hisse
senetlerindeki aşağı ya da yukarı yönlü dalgalanmalarla ilgili olup risk algısı
büyük ölçüde ayı, boğa gibi hayvan adları ve kırmızı, yeşil renkle temsil
edilmiştir. Borsa yatırımcısının kullandığı sözlerin bir kısmının terim
niteliğini kazandığı, pek çok borsa sitesi ve dergisi tarafından kullanıldığı
fakat büyük bir kısmının genel argoda dolaşımda olan sözleri borsa dünyası
içerisinde yeniden anlamlandırma yoluyla türetildiği bu nedenle spekülatörler
gibi daha dar bir kesimce kullanılan sözler dışında borsa yatırımcısının
kullandığı dili jargon yerine argo olarak adlandırmanın daha doğru olacağı
sonucuna varılmıştır.

References

  • AKSAN, Doğan (2000). Her Yönüyle Dil Ana Çizgileriyle Dilbilim I. Ankara: Türk Dil Kurumu Yay.
  • BURKE, Peter ve Roy Porter (2004). “Jargon Kavramı Hakkında”. Milli Folklor. Volume 8/61 (Bahar): 185- 186.
  • ÇOBANOĞLU, Özkul (2002). ‘’Sanatsal Bir Dışavurum Formu Olarak Argo Kavramının Halk bilimsel Çözümlemesi’’. Türk Kültüründe Argo (Ed. Emine Gürsoy Naskali ve Gülden Sağol). Haarlem, Hollanda: Sota Yay. 49-56.
  • DEVELLİOĞLU, Ferit (1980). Türk Argosu. Ankara: Aydın Kitabevi Yay.
  • FERTEKLİGİl, Azmi (2000). Türkiye’de Borsanın Tarihçesi. İstanbul: İMKB Yay.
  • HİLAL, Havva (2007). Hisse Senedi Satın Almada Finansal Bilgi Sisteminin Etkisinin Analizi. Yüksek Lisans Tezi. Isparta: Süleyman Demirel Üniversitesi.
  • IŞIK, Olcay (2012). ‘’Hukuki Açıdan Borsa ve Türleri’’. Yalova Üniversitesi Hukuk Fakültesi Dergisi Volume 1: 215-258.
  • RODOPLU, Gültekin (2002). Para ve Sermaye Piyasaları. Isparta: Tuğra Yay.
  • ŞEN, Mesut (2012). ‘’Argo Üzerine’’. Türk Kültüründe Argo (Ed. Emine Gürsoy Naskali ve Gülden Sağol). Haarlem, Hollanda: Sota Yay. 13-23.
  • (http://www.borsaistanbul.com/Dosyalar/25yil/index.html) (Erişim Tarihi: 10.04.2016).
Year 2016, Volume: 2 Issue: 3, 129 - 144, 28.07.2016
https://doi.org/10.20322/lt.96151

Abstract

References

  • AKSAN, Doğan (2000). Her Yönüyle Dil Ana Çizgileriyle Dilbilim I. Ankara: Türk Dil Kurumu Yay.
  • BURKE, Peter ve Roy Porter (2004). “Jargon Kavramı Hakkında”. Milli Folklor. Volume 8/61 (Bahar): 185- 186.
  • ÇOBANOĞLU, Özkul (2002). ‘’Sanatsal Bir Dışavurum Formu Olarak Argo Kavramının Halk bilimsel Çözümlemesi’’. Türk Kültüründe Argo (Ed. Emine Gürsoy Naskali ve Gülden Sağol). Haarlem, Hollanda: Sota Yay. 49-56.
  • DEVELLİOĞLU, Ferit (1980). Türk Argosu. Ankara: Aydın Kitabevi Yay.
  • FERTEKLİGİl, Azmi (2000). Türkiye’de Borsanın Tarihçesi. İstanbul: İMKB Yay.
  • HİLAL, Havva (2007). Hisse Senedi Satın Almada Finansal Bilgi Sisteminin Etkisinin Analizi. Yüksek Lisans Tezi. Isparta: Süleyman Demirel Üniversitesi.
  • IŞIK, Olcay (2012). ‘’Hukuki Açıdan Borsa ve Türleri’’. Yalova Üniversitesi Hukuk Fakültesi Dergisi Volume 1: 215-258.
  • RODOPLU, Gültekin (2002). Para ve Sermaye Piyasaları. Isparta: Tuğra Yay.
  • ŞEN, Mesut (2012). ‘’Argo Üzerine’’. Türk Kültüründe Argo (Ed. Emine Gürsoy Naskali ve Gülden Sağol). Haarlem, Hollanda: Sota Yay. 13-23.
  • (http://www.borsaistanbul.com/Dosyalar/25yil/index.html) (Erişim Tarihi: 10.04.2016).
There are 10 citations in total.

Details

Primary Language Turkish
Journal Section Makaleler
Authors

Okan Güngör

Publication Date July 28, 2016
Submission Date May 13, 2016
Published in Issue Year 2016 Volume: 2 Issue: 3

Cite

APA Güngör, O. (2016). İSTANBUL MENKUL KIYMETLER BORSASI ÖZEL DİLİ ÜZERİNE. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature, 2(3), 129-144. https://doi.org/10.20322/lt.96151
AMA Güngör O. İSTANBUL MENKUL KIYMETLER BORSASI ÖZEL DİLİ ÜZERİNE. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature. July 2016;2(3):129-144. doi:10.20322/lt.96151
Chicago Güngör, Okan. “İSTANBUL MENKUL KIYMETLER BORSASI ÖZEL DİLİ ÜZERİNE”. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature 2, no. 3 (July 2016): 129-44. https://doi.org/10.20322/lt.96151.
EndNote Güngör O (July 1, 2016) İSTANBUL MENKUL KIYMETLER BORSASI ÖZEL DİLİ ÜZERİNE. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature 2 3 129–144.
IEEE O. Güngör, “İSTANBUL MENKUL KIYMETLER BORSASI ÖZEL DİLİ ÜZERİNE”, Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature, vol. 2, no. 3, pp. 129–144, 2016, doi: 10.20322/lt.96151.
ISNAD Güngör, Okan. “İSTANBUL MENKUL KIYMETLER BORSASI ÖZEL DİLİ ÜZERİNE”. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature 2/3 (July 2016), 129-144. https://doi.org/10.20322/lt.96151.
JAMA Güngör O. İSTANBUL MENKUL KIYMETLER BORSASI ÖZEL DİLİ ÜZERİNE. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature. 2016;2:129–144.
MLA Güngör, Okan. “İSTANBUL MENKUL KIYMETLER BORSASI ÖZEL DİLİ ÜZERİNE”. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature, vol. 2, no. 3, 2016, pp. 129-44, doi:10.20322/lt.96151.
Vancouver Güngör O. İSTANBUL MENKUL KIYMETLER BORSASI ÖZEL DİLİ ÜZERİNE. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature. 2016;2(3):129-44.

Cited By

Makaleler sisteme yüklenmeden önce intihal yazılımı aracılığıyla taranıp intihal raporu ile birlikte sisteme yüklenmelidir. Rapordaki benzerlik indeksinin %20'nin altında olması gerekmektedir.

İlgi, katkı ve desteğiniz için teşekkür eder, iyi çalışmalar dileriz.